Todas las imágenes de los cuadros de este blog y sus derechos son propiedad de su autora, Imma Merino. Su uso esta permitido (sin manipular el original) siempre que se cite y se reconozca a la autora y se enlace con este blog, y siempre que la finalidad NO sea de uso comercial. Ver ley de propiedad Intelectual. Para otros usos consultar.


viernes

CONCURSO DE PINTURA RÁPIDA EN POTAU-CAMPDESUÑER. VIMBODÍ I POBLET

En Potau-Campdesuñer. Vimbodí i Poblet(Tarragona)  celebran su III concuros de PINTURA RÁPIDA. Aumentan dotación a los premios y añaden un nuevo
el guardón especial  'Vila vidriera'.

 

www.vimbodiipoblet.cat

 

Propera celebració, el 26 de maig, del III CONCURS DE PINTURA RÀPIDA POTAU-CAMPDESUÑER, de Vimbodí i Poblet (Tarragona). En aquesta edició, augmentem la dotació dels premis i incorporem el guardó especial 'Vila vidriera'. Us adjuntem les bases. Podeu fer la preinscripció al correu 

Jurat:

-Àlvar Calvet, artista i professor a l’Escola d’Art i Disseny de la Diputació a Tarragona.


-Ilona Frijhoff, artista pintora, experta en l’art i la història del Monestir de Poblet.


-Francesc Farré, fundador de l'Escola de Dibuix i Pintura ‘Damià Roig’, de Vimbodí i Poblet.


-Josep M. Potau, nét del pintor Joan Potau i Martell, restaurador i fotògraf.


-Albert Garcia, regidor de Festes de l'Ajuntament de Vimbodí i Poblet.

 

 

Las Meninas como jamás las habías visto




Las Meninas como jamás las habías visto

lunes

PINCEL ABANICO




 Como su nombre indica, este pincel tiene los pelos en forma de abanico estando montados sobre una virola plana.

Es apreciado por muchos pintores para difuminar,  es decir, hacer degradados y transiciones de un color a otro, acariciando el lienzo de modo que permita un fundido uniforme.

Pero  este no es su único uso, también lo podréis encontrar práctico, aunque este uso resulte poco ortodoxo, para realizar las texturas de la vegetación  en paisajes. Con un poco de imaginación podrás encontrarle otros uso, pues ofrece interesantes posibilidades para diferentes texturas No hay nada prohibido.

También es muy aclamado en las técnicas secas como si de un difumino se tratase.

Naturalmente les hay en diferentes tamaños y tipos de pelo.
Busca y prueba el que mejor se adapte a tus necesidades, la experimentación es la mejor consejera

------------------------------------------------------------

As its name suggests, this brush has fan-shaped hairs being mounted on a flat ferrule.

It is appreciated by many painters to blur, that is, to make gradients and transitions from one color to another, caressing the canvas in a way that allows a uniform fading.

But this is not the only use, you can also find it practical, although this use is unorthodox, to make the textures of vegetation in landscapes. With a little imagination you can find other uses, because it offers interesting possibilities for different textures There is nothing forbidden.

It is also highly acclaimed in dry techniques as if it were a blur.

Naturally, there are different sizes and types of hair.
Search and try the one that best suits your needs, experimentation is the best counselor

sábado

PRÓXIMA EXPOSICIÓN 2 de Marzo del 2018 a las 20:00

Estoy deseando que llegue el momento de reunirme con vosotros. Será una inauguración de una exposición de pintura grandiosa, para recordar.
Cada día falta menos para "WAITING the SPRING.
 2 de Marzo del 2018 a las 20:00




En:
Josep Francés Art-Gallery
C. Padre Victorio, 31
46691 Vallada Valencia
España
 a las 20:00 
del 2 de MARZO

Esta vez estaré acompañada de otros pintores, grandes artistas que demuestran con sus pinceles tener la sensibilidad y creatividad de los grandes maestros.



INVITACIONES-DIBUJOS-COCTKTAIL y VISITA AL ESTUDIO
El próximo día 2 de marzo inauguramos una nueva exposición.
La entrada a la sala será libre y gratuita. Los asistentes que entreguen una invitación, RECIBIRÁN UN DIBUJO FIRMADO Y NUMERADO, tras la inauguración se servirá un COCKTAIL DE HONOR.
Las entradas serán enviadas SÓLO a quienes muestren su interés por asistir al acto.
Muchas gracias a todos aquellos que ya estáis pidiendo vuestras invitaciones, la sala es muy grande cabremos todos seguro.





PINCEL DE LENGUA DE GATO





Este pincel también llamado "de punta avellana" o  "avellandado". De uso muy agradecido y versátil.

Particularmente uno de mis preferidos, comparable en muchos aspectos al pincel plano. Suma las ventajas de  uno plano y un pincel de punta redonda. Permite crear contornos definidos, es adecuado para los detalles y las grandes superficies. me gusta pintar con él, no acumula grandes cantidades de pintura en la base del pelo, junto a la virola, por lo que ahorra bastante pintura y si lo cuidas bien te va a durar mucho tiempo.

Un pintor artístico medianamente hábil, puede crear muchas pinceladas y efectos distintos con este tipo de pincel. Se puede utilizar para difuminar colores, pintar pétalos o formas redondeadas y mucho más, pon imaginación.

Anímate a crear tu obras de arte.


-----------
This brush is also called "hazelnut" or "countersunk". Very grateful and versatile use.

Particularly it is one of my favorites, comparable to the flat brush. Add the advantages of a flat brush and those of a round one.
It allows to create defined contours and is suitable for painting details and large surfaces.
I like to paint with it, it does not accumulate large amounts of paint at the base of the hair, next to the ferrule, so it saves a lot of paint and if you take good care of it it will last you a long time.

A moderately skilled artistic painter can create many brush strokes and different effects with this type of brush. They are usually used to blur colors, paint petals or rounded shapes.

Animate to create your works of art.


martes

Pincel Plano




Este pincel es  muy versátil, puedes controlar lo que se abren según la presión que ejerzas al pintar y puedes usarlos  también de lado para conseguir trazos mas finos o perfilar superficies no muy pequeñas.
Van bien para hacer  transparencias, esfumar, trazar lineas con el filo  o trazar pinceladas anchas si lo utilizas por el lado plano con todas sus cerdas. Puede hacer texturas y si al envejecer lo despelechas un poco más puede sorprenderte.
Puedes utilizarlo para aplicar la técnica de doble carga (dos tonos de pintura en cada extremo).
Es uno de mis preferidos por su versatilidad. 
-------------------------
This brush is very versatile, you can control what they open depending on the pressure you exercise when painting and you can also use them sideways to get finer strokes or outline surfaces that are not too small.

They go well to make transparencies, to blur, to draw lines with the edge or to draw broad strokes if you use it on the flat side with all its bristles. You can make textures and if you age it a little more you can be surprised.

You can use it to apply the double load technique (two shades of paint on each end).

It is one of my favorites because of its versatility.




lunes

PINCELES: TIPOS, USOS Y FUNCIONES



USO Y FUNCIONES DE LOS PINCELES

Una de las herramientas clave, por no decir la más significativa, del pintor artístico es el pincel.
El mercado nos ofrece una variedad importante de pinceles que nos pueden facilitar nuestra labor.
Hoy me animo a contar a los que siguen este bloc, cuales son los principales pinceles que podemos adquirir fácilmente en cualquier tienda de BBAA.
Lo primero que has de saber es que según el tipo de pintura que utilicemos necesitaremos un tipo de pelo u otro. No es lo mismo trabajar con óleo que con acrílico o acuarela u otras pinturas al agua.
Podemos encontrarlos, sintéticos, de pelo natural, suaves, duros semis...
Si duda encontrarás manuales que te aconsejaran sobre el tipo de dureza que necesitas, pero recuerda que las preferencias personales son algo a tener muy en cuenta. Haz pruebas para poder elegir, que se adapta mejor a ti. Aunque es bien cierto que la dureza y la calidad ayuda mucho si se adapta bien al tipo de pintura que utilizas y a tu estilo personal.
Para trabajar con óleos, son recomendables los pinceles de pelo duro y mango largo, pueden ser de cerda, pero también les hay sintéticos que van muy bien.
Para los acrílicos, Las durezas medias son las mas aconsejables. Una vez más los tienes sintéticos de muy buena calidad.
Las acuarelas requieren pinceles suaves, que absorban y retengan bien el agua, los de pelo natural son especialmente recomendables, los pinceles tradicionales chinos hechos a mano son una delicia, pero también encontrarás sus equivalentes sintéticos, mucho más económicos y que también van muy bien.

En  próximas entradas iré subiendo fotografías de pinceles según su forma y haré una pequeña explicación de sus principales usos.

_______________________________

One of the key tools, if not the most significant, of the artistic painter is the brush.The market offers us an important variety of brushes that can facilitate our work.Today I encourage you to tell those who follow this pad, which are the main brushes that we can easily buy at any BBAA store.The first thing you need to know is that depending on the type of paint we use, we will need one type of hair or another. It is not the same to work with oil as with acrylic or watercolor or other water based paints.We can find them, synthetic, natural hair, soft, hard semis ...If you doubt you will find manuals that will advise you on the type of hardness you need, but remember that personal preferences are something to be taken into account. Make tests to choose, which is better suited to you. Although it is quite true that the hardness and quality helps a lot if it adapts well to the type of paint you use and your personal style.To work with oils, brushes of hard hair and long handle are recommended, they can be made of bristle, but there are also synthetic ones that go very well.For acrylics, medium hardness is the most advisable. Once again you have synthetics of very good quality.Watercolors require soft brushes, which absorb and retain water well, natural hair brushes are especially recommended, traditional hand-made Chinese brushes are a delight, but you will also find their synthetic equivalents, much cheaper and also go very well.In the next posts I will upload photos of brushes according to their shape and I will make a brief explanation of their main uses.

domingo

Crítica a mi Serie de Pintura: Gente Urbana

Contemplo algunas de las obras de Imma como "marinas humanas", no solo por la zona en la que están ensalzadas, que da indicios de ser marítima, muelles, playas, sino también en la utilización de sus tonalidades, en la que predominan los azules y blancos, cargados de una luz diurna muy potente, lateral en la mayoría de los casos, que proyecta una sombra, la cual es lo único que podemos observar de lo que rodea a sus personajes, a ellos mismos y su propia proyección. Lo demás pasa a segundo plano, al principio de una forma sintética, como sería el caso de los muelles de aguas azules y planas, para posteriormente prescindir de fondo figurativo completamente, sumiendo a la figura en un vacío que no nos da la mera posibilidad de distraernos de su mensaje: “El individuo urbano, en un momento de relax, de silencio interno, de calma, que nos evoca un mundo paralelo del que salieron, diferente, repleto de sosiego y atemporalidad”.
La juventud, belleza y el estado de serenidad llevan al espectador a envidiar a los mismos personajes del cuadro, a identificarse con ellos; ¿quién no se ha sentido transportado a otro mundo al dedicar unos minutos de reposo bajo un agradable día de sol? Como en un momento de fusión con esa luz que transporta hacia la nada, lo exterior a ti mismo ya no existe, solo una inmensa paz y quietud te petrifican en un instante que no deseas dejar escapar. Es una manera de eternizar ese momento.

Sol, luz, bienestar, tranquilidad, sosiego, paz; los protagonistas de su obra parecen haber abandonado el mundo tal cual es, lo anodino y ordinario, para ser elevados a un mundo casi divino, eterno en su momento de juventud y belleza, nos evoca tiempos inmemoriales, cual fuese la cultura griega o egipcia, tal vez una mezcla de ambas, un canon griego encarnado en el mundo actual.
La estela de su obra me hace pensar en el camino creativo que lleva a un artista a realizar diferentes temas y la forma de plasmarlos. Comenzando desde la recreación de la realidad apenas tal cual es, para pasar a interpretarlo a poco a poco por un camino personal, retratos , paisajes, marinas; marinas que comienzan a desdibujarse por la misma acción del agua, pero ya en el cuadro, los chorreones, la pintura transformada en un medio acuífero, de nuevo retratos y figura humana pero ahora invadida por esa humedad desdibujada de su pintura, los fondos, zonas que terminan incluso por cubrir a la misma figura, para darle un sentido nuevo a su propia visión y reivindicación del tema, la mujer en muchas ocasiones.
Momentáneamente se deja embaucar por el agua, la plasma en sus cuadros y finalmente es ese agua, ese elemento marino el que penetra en sus figuras para ser transformadas como digo en "marinas humanas", tempestades de mar que forman la serenidad de sus cuerpos retratados.
Dolores Cano Ocaña


---------------------------------------- 

I look at some of Imma´s works as “human marines”, not only for the
highlighted area, which indicates a maritime air, docks, beaches, but also because of the tones used, from which stand out the blues and whites, charged with a strong daily light, lateral in many of the cases, which projects a shadow, the only thin we can observe from what is surrounding the characters, themselves and their projections.
The rest remains at a second level, at first in a synthetic form, as in the case of docks with blue and still water. Later, the artist completely gets rid of a figurative background, placing the figure in a void which doesn´t give us the least possibility of diverting from the message: “the urban individual, in a relaxing moment, of inner silence, of calm, evokes a parallel world from which came out different, full of stillness and atemporality”.
Youth, beauty and the state of serenity lead the spectator to envy the picture characters and to identify with them. Who has not felt dragged to another world while spending some minutes of calm under a pleasant sunny day? It´s like a union moment with the light which leads you to nothing, because nothing outside you exists, only an immense peace and stillness, an instant which you don´t want to let go. It´s a way of extending this moment.

Sun, light, wellness, quietness, stillness, peace; the main characters of her work seem to have abandoned the world as it is, the dull and the ordinary, to be raised to a world almost divine, endless in its moment of youth and beauty. It evokes remote times, such as the Greek or Egyptian culture maybe a mixture of both, a Greek cannon incarnated in today´s world.
The tail of her work makes me think of the creative way which leads the artist to create different subjects and the way of capturing them. The artist starts recreating reality as it is, and then he slowly starts interpreting it in a personal way, portraits, landscapes, marines; marines that fade with the action of water. In the picture, the cascades, the painting turned liquid, again portraits and human figurex but now invaded by this blurred humidity, areas which even cover the figures in order to give it a new sense to the vision and intention of the work, women in many occasions.
Momentarily one is beguiled by the water, and finally it is this water, that marine element gets into the figures to transform them in “human marines”, sea storms that gives shape to the serenity of the bodies.



Dolores Cano Ocaña

sábado

DIPLOMA A LA EXCELENCIA ENTREGADO POR PRO ARTE Y CULTURA

He tenido el honor de ser una de los seleccionados para recibir un Diploma a la Excelencia 2017 de la mano del Grupo Pro Arte y Cultura dirigido por Mayte Spinola y fundadora del mismo. El evento tuvo lugar el día 11 de Enero del 2018
Como es conocido este Grupo nació con la intención de favorecer las artes y en 2015 recibió el premio 
Iberoamericano de #Mecenazgo.

Grupo pro Arte y Cultura pertenecen unos trescientos #artistas de diferentes países, entre otros, pintores, escultores, fotógrafos, escritores, historiadores, #galeristas o músicos.

El jurado estuvo compuesto por Nati Cañada, José Luis Romeral, Linda de Sousa, Pablo Reviriego, Rosa Gallego del Peso, y Julia Sáez-Angulo, que actuó como secretaria. Intervino con voz, pero sin voto, Mayte Spínola.


Felicidades a todos los compañeros premiados 

-----

I have had the honor of being one of those selected to receive a 2017 Diploma of Excellence from the hand of the Pro Arte y Cultura Group led by Mayte Spinola and founder of it. The event took place on January 11, 2018

As it is known, this Group was born with the intention of favoring the arts and in 2015 it received the award

Ibero-American of #Mecenazgo.


Group pro Art and Culture belong about three hundred artists from different countries, among others, painters, sculptors, photographers, writers, historians, #galerists or musicians.


The jury was composed by Nati Cañada, José Luis Romeral, Linda de Sousa, Pablo Reviriego, Rosa Gallego del Peso, and Julia Sáez-Angulo, who acted as secretary. He spoke with voice, but without vote, Mayte Spínola.